報告題目:翻譯研究方法述論
報 告 人:桑仲剛教授
報告時間:2016年11月24日下午14:00
報告地點:逸夫樓二層小劇場
歡迎廣大師生踴躍參加!
研究生院 文理學院
2016年11月23日
報告人簡介:
桑仲剛,男,博士,教授,天水師范學院外國語學院副院長,碩士生導師。研究方向:翻譯與翻譯教學研究、認知語用學、敘事學,畢業(yè)于廣東外語外貿(mào)大學、香港理工大學。先后在Perspectives: Studies in Translatology、Journal of Translation、《外語教學與研究》、《外國語》、《中國外語》、《外語研究》、《解放軍外國語學院學報》等國內外語言學核心期刊發(fā)表論文多篇,參編《翻譯研究方法概論》、《中國翻譯研究(1949-2009)》、《翻譯和全球化研究》等著作多部,被“18屆世界翻譯大會”、"International Conference of Using Corpora in Contrastive and Translation Studies”、“The 8th International Free Linguistics Conference” 等國際學術研討會論文集收錄論文多篇,主持和參與國家社科規(guī)劃項目、教育部人文社科基金項目多項;曾經(jīng)為廣州市花都區(qū)政府、南方醫(yī)科大學等機構、企業(yè)擔任同傳和連續(xù)傳譯工作,2015年獲批并主持國家社科基金項目“二十世紀敦煌漢文敘事文獻西方英譯活動研究”,B15YY029。